Ye Ling is a poet, writer, translator, and artist based in Shanghai. When it comes to writing and creating art, she is inspired by current global issues and in particular by social change in China.
秋 | Fall
这个秋天
比逝去的夏天
更令人窒息
夜里微雨 低吟不绝
白日里残风不断
每一片
被风雨打落的
梧桐树叶上
都暗藏着一个
坚定的名字
那些以自由之名
而奔走街头的平民
和为了同样的理由
而被莫名失踪的记者
无论机器怎么碾压
都难以洗刷的黑暗
从角落与暗沟里
大摇大摆地
走上了
街头
This fall has been
less bearable
than the passing summer
Light rain weeping at night
Broken winds in the day
Upon every sycamore leaf beaten
to the ground
by wind and rain
a firm name hidden
Those who protest in the streets
In the name of freedom
and the missing reporters taken
for the exact same reason
The darkness that
cannot be crushed away
However hard the tractor rolls
Swaggering its way
from the blind ditches
onto the streets